موسسه فرهنگی هنری خدمات نشر جام زرین

پروژه ترجمه حسنلو انتشار کتاب گزارش لشکرکشی سارگون به اورارتو

انتشار کتاب گزارش لشکرکشی سارگون به اورارتو

گزارش لشکرکشی سارگون به اورارتو منتشر شد

کتاب «گزارش لشکرکشی سارگون به اورارتو» از سوی دکتر اسکار وایت ماسکارلا و صمد علیون گردآوری و ترجمه شده و حاوی پیشگفتار وزینی به قلم پروفسور اشتفان کرول باستان شناس برجسته آلمانی است. علاقمندان می‌توانند این کتاب را به صورت عمده از دفتر نشر پروژه ترجمه حسنلو و به صورت خرده از دفتر نشر اختر (واقع در تبریز، اول خیابان طالقانی، روبروی مصلی) تهیه نمایند.

 

معرفی کوتاه کتاب

 

سارگون دوم پس از مرگ شلمنصر پنجم در سال 722 ق.م. بر تخت سلطنت امپراطوری آشور جلوس کرد. وی که حکومت خود را در سایه‌ی سنگین نامشروعیتی آغاز کرده بود از

هیچ تلاشی برای تثبیت خود، خاندان و امپراطوری‌اش فروگذار نمی‌کند. از بارزترین نمودهای این تلاش‌ها تهاجمات بی‌وقفه‌ی وی به سرزمین‌ها و دولت‌های همسایه بود که معروف‌ترین آنها لشکرکشی سال 714 ق.م. وی موسوم به لشکرکشی هشتم سارگون است. وی گزارش این لشکرکشی را در نامه‌ای خطاب به ایزد آشور ثبت کرده و این نامه پرتفصیل‌ترین و ادبی‌ترین یادگار مکتوب سارگون به شمار می‌رود. این نامه بر روی لوح گلین شکسته‌ای در ابعاد 5/37 x 5/24 سانتی‌متر برای ما به یادگار مانده است و اکنون در موزه‌ی لوور نگه‌داری می‌شود.

 

غنای اطلاعات موجود در این نامه پژوهشگران را به طرح طیف وسیعی از دیدگاه‌ها و فرضیات پیرامون جغرافیای تاریخی مناطق غرب و شمال غرب ایران، سرحدات دولت‌های باستانی و اسامی سرزمین‌های کهن قادر ساخته است. نظر به حجم بسیار زیاد این دیدگاه‌ها و فرضیات، ارایه‌ی فهرست کامل موضوعات آنها به هیچ وجه مقدور نیست. از مشهورترین مثال‌های استناد به متن این نامه در تطبیق اماکن باستانی با مناطق امروزی تطبیق شهر تبریز با ــ حداقل یکی از ــ دژهای دوقلوی تاوری [تاروئی] و تارماكیسا و تطبیق شهر اسکو با قلعه‌ی اورارتویی مستحکم و عظیم اوشکایا و تطبیق کوه سهند با کوهستان اوائوش قابل ذکر است. سبک نگارش ادبی این نامه نیز از دیگر موضوعات بسیار جذابی است که هم برخی پژوهشگران را در تفسیر مطالب آن به بیراهه برده و هم توجهات بسیاری را به سوی خود معطوف داشته است و در این راستا مقالات متعددی به رشته‌ی تحریر در آمده که سه نمونه از آنها در کتاب حاضر پیشکش می‌شود.

در کتاب حاضر مقالات متعددی به قلم پژوهشگران مختلف در باب تفسیر تاریخی، جغرافیایی و ادبی متن این نامه گنجانده شده است. این کتاب از سوی دکتر اسکار وایت ماسکارلا، از پژوهشگران موزه‌ی هنر متروپولیتن نیویورک، و بنده گردآوری و ترجمه شده و دربرگیرنده‌ی یک پیشگفتار به قلم بنده و دو مقدمه به قلم دکتر اسکار وایت ماسکارلا (مترجم همکار) و پروفسور اشتفان کرول از باستان‌شناسان خوش نام و از پژوهشگران ارشد موزه‌ی دانشگاهی پنسیلوانیا می‌باشد: در پیشگفتار، سارگون نویسنده‌ی نامه‌ی مورد بحث و نیز کتاب حاضر به اختصار معرفی می‌شود. در مقدمه‌ی اول نیز ماسکارلا به جمع‌بندی نظرات سنّتی و البته بیان دیدگاه خود می‌پردازد. این دو بخش مبیّن تقسیم کار مترجمان کتاب است. پروفسور کرول نیز در مقدمه‌ی خود خلاصه‌ای از جدیدترین دیدگاه‌های پژوهشگران ایتالیایی و آلمانی را در باب مسیر لشکرکشی سارگون مکتوب داشته است.